> Форумууд > Германы сургаалт үгс, сайхан үгс, яруу найраг, өгүүллэгүүд, Германы захиасууд > Герман шүлэг - 1
-
Абэндер хүн
Фур дv vergangenen Tag.
Doch niemals нь genug
Für den, der kommen mag.
[цаг]Ich habe, will ich nicht verlieren,
aber wo ich bin, ich nicht bleiben,
aber die ich liebe, will ich nicht verlassen,
aber die ich kenne, will ich nicht mehr sehen,
aber wo ich lebe, da will ich nicht sterben,
Үзэний ich sterbe, da will ich nicht hin,
bleiben will ich, wo ich nie gewesen bin.
Томас Брасч Карго 32. Versuch auf einem untergehenden Schiff aus der eigenen Haut zu entkommen. 1977OWNER; Би алдахыг хүсэхгүй байна,
БАЙГАЛЬ ОРОЛЦ Би үлдэхийг хүсэхгүй байна,
Миний хамгийн дуртай; Би явахыг хүсэхгүй байна,
Миний мэдэх болно; Би дахин харахыг хүсэхгүй байна,
YASADIGIM YERDE; Би тэнд үхэхийг хүсэхгүй байна,
ӨӨРӨӨГИЙН БАЙДАЛ; Би тийшээ явахыг хүсэхгүй байна,
Хэзээ нэгэн цагт би хэзээ ч байгаагүй.
Томас Брасч Карго 32 Хөлөг онгоцон дээр унтаж байхдаа үхлийн аюулд амьдардаг хүн.[цаг]
Wenn nichts zu helfen scheint,gehe ich und schaue einem Steinmelz zu,wie er an seinem Stein vielleicht einhundertmal hämmert,ohne dass auch nur ein Riss zu sehen ist.Aber beim einhundertundeinten mal Stained in war, dieser schlag,der den Stein gespalten hat,sondern alle,die vorher kamen….
Би та Baby Би саяхан, зардал, чулуучин, олсон түүний дизайн seyrederim.ada магадгүй зуун удаа гөлөг, гэхдээ нэг нь ч гэсэн olusturamaz.sonr бүр бага зэрэг ан цав эвдэж байх нь yüzbirinc ayiriverir.ıs хоёр Tai цэвэр дараа нь хоёроос Taki тор руу өнгөрсөн хувааж тэдгээр, хашиж байсан юм хайрла
[цаг]
-
найзууд чиний нэмсэн бүх шүлгүүдэд талархал илэрхийлье, бүгд сайхан, гэхдээ та турк хэлээр бичвэл талархах болно Өөртөө анхаарал тавь...
Зарим бусад дуу lyrics зохиогч msınız cookk acıl lutfenn !!!
Unsympatisch (Герман)
Moralisch bin ich im tiefststand,
Meinen Augen дээр Wert.
Vergessen habe ich deinen Namen,
gestrichen
Hummer vor scharm bin ich wie ein gebratener.
Wegen dir bin ich depressiv geworden…Meine Feinde haben sich gefreut,
meine Freunde sind erbittert.
Manche haben mich auf den нь Arm Genommen
haben hinter meinem Rücken gelacht.
Deine untreue hat bei mir einen Schandfleck hintelassen,
dass man mit den besten Fleckenmitteln nicht entfernen kann…Du bist mir nun unsympatisch
meine liebesglutt ist erloschen.
Hummer vor scharm bin ich wie ein gebratener.
Wegen
Блеиб Мир Ферн…Diese Liebe ist nun erloschen
Юу ч биш.
Von dir hätte ich nie dieses untreue erwartet.
Esin mein Herz genau mittendurch zerrissen.Autor: Sedat Erdogdu
Übersetzung: Sami Gozbasi
Коррек: Эрика Санторо ба Якуп icikdistasteful
Индексийн суурь нь харагдахгүй болсон
Би нэрээ мартаж, арчиж хаялаа
Би хавч хавч шиг ичмээр юм
Би аялалд явсан, чамаас болж ...Эгч нар баяртай байдаг бөгөөд найзууд нь сэтгэл дундуур байдаг
Зарим нь эргэлзэж, миний араас инээв
Таны урвалт, миний духан дээр байна
Энэ нь би угаасан ч арилдаггүй толбо үлдээсэн ...Чи надад эмзэглэл ирсэн
Миний үнс, хайрыг хөргөв
Би хавч хавч шиг ичмээр юм
Би аялалд явсан, битгий ойртоорой ...Энэ хайр ном унасаар байна
Бидний салалт, арга зам гарч ирэв
Би таныг энэ урвалтаас хэзээ ч төсөөлж байгаагүй
Тэр миний зүрхийг хагас дутуу болгожээ.Амлалт: Sedat ERDOĞDU
ABC,
Katze lief im Schnee,
und als sie wieder rauskam,
da hat sie weiße Stiefel an.
Ай jemineh, oh jemineh,
katze lief im schnee үхнэ.ABC,
das Kätzchen lief zur Höh ',
es leckt ihr kaltes Pfötchen rein
und putzt sich auch das näselein
und ging nicht mehr im schnee.Ду Камст Nicht
wieder
ich weiß nicht, wie oft ich von dir geträumt habe
deine blicke, wie ein
dein augenbrauenrunzeln, wenn du sauer bist
dein festhalten meiner гар
a deine warmen gefühle habe ich gedacht.wieder
wie mein
meine дайн дажин
өө Дич, бид Вег фон болно.wieder
Энэ бол миний хувьд
dein herz малгай in meiner hand gekämpft
Энэ бол хамгийн чухал зүйл юм
als ob du dich in meinen armen verteckt hättest
Sie sollen es nicht sehen, sie sollen es nicht hören, sagtest du
deine lippen ganz трокен
deine stimme малгай immer gezittert
deine augen ganz feucht
du
du hast geschworen, es wird nicht
баярын umarmend
statt ohne dich zu sein тэр
gehe ich liebe unter die erde, sagtest du
үхсэн олдвор нь үхсэн
dein ganzer сохор шугам gezittert.wieder
Майемийн зиммэрт, харийн дайн
Таны хийх ёстой зүйл бол өөртөө анхаарал тавих явдал юм.
Альберт ich am leben wieder
ohne zu essen, ohne zu тринкен
Хабе ич стәндиг дич беобахтет
al ob ob wie neu geboren wäre
als ob ich das glück zoom ersten mal erfahren hätte.wieder
tagelang habe ich auf dich gewartet, du bist nicht gekommen…Зохиогч: Yakup icik
Та ирээгүй
Би чамайг дахин бодож байсан
Би хэд хэдэн удаа зүүдлэв.
Цагаан зээр шиг харагдаж байна
Охин
Би гараа барьж байна
Би Симсикакийн бодлыг мэдэрсэн.Би чамайг дахин бодож байсан
Энэ бол миний талх байсан юм шиг байлаа.
Энэ бол миний ертөнц шиг байсан
Та нараас илүү өндөр байх болно.Би чамайг дахин бодож байсан
Миний гарт гар
Зүрх маань миний далдуугаар эргэлдэв
Та миний гараас явахыг хүсээгүй
Та миний гарт нуугдаж байсан
Тэднийг харах ёсгүй гэж хэлэв
Уруулыг нь авах
Таны хоолой чичирч байна
Чиний гар чичирч байна
Нүд чийгтэй байна
Та Бурханы төлөө гуйж байна
Чи хэзээ ч дуусахгүй гэж тангараглаж байсан.
Simsiki sarilip
Та нартай хамт байхаас илүүтэйгээр
Чи явах гэж байсан гэж хэлсэн.
үгс нь хагасыг эхэлж эхэлсэн
Таны бүх бие чичирч байв.Би чамайг дахин бодож байсан
Би ганцаараа байсан юм
Миний бодол шиг санагддаг
Дахин амьдралд холбогдсон юм шиг
Идэж болохгүй
Би чамайг үргэлж харж байсан
Би дахин төрж байсантай адил юм.
Энэ бол анх удаа аз жаргалыг амссантай адил байв.Би чамайг дахин бодож байсан
Би чамайг олон хоног хүлээсэн, чи ирээгүй...Зохиогч: Yakup icik
SIIR-д баярлалаа.
Гэтэл энд Германы гомдлыг л хуваалцдаг.
Баярлалаа. Esma 41Ich Liebe Liebe нас бардаг
Liebe liebt mich үхсэн
Ich Liebe-аас Aber
Үхээрэй...Би хайрлах дуртай
Тэр намайг хайраар хайрладаг
Гэхдээ миний дуртай хүн
Тэр надад хайргүй...
Worte sind der Seele Bild
Worte sind der Seele Bild -
Nicht ein Bild! sie sind ein Schatten!
Sagen herbe, бага зэргийн,
Wir haben байсан, wir hatten байсан. -
Wir hatten, wo ist's hin байсан уу?
Und ist's denn байсан, wir haben байсан уу? -
Nun, wir sprechen! Rasch im fliehn
Haschen wir des Lebens.Johann Wolfolf von von Goethe
(Рейн ом Main, Aussicht,
16-аас. Наймдугаар сарын 1815)Du und ich
Du und ich!
Wunschlose Seligkeit
Strömt deine Nähe über mich.
Der Alltag wird zur Sonntagszeit,
Unsterblich schlingt das Leben sich
Уншсан. Und Menschengöttlichkeit
Fühl 'ich bei dir durch dich.Einst gewesen байсан, бид ich kaum байна.
Уншсан wum wird weiter Raum.
Und Holz wird Eisen, Eisen Holz
Und Stolz wird Demut, Demut Stolz.
Вайсений гар wunderbare
Сонирхолтой дуун Крэзен
Mein Blut im Paradies für mich.
Es haben alle Wünsche Ruh', –
Ich weiß nicht mehr, wer bist dann du.
Ich weiß nicht mehr, wer bin dann ich.Max Dauthendey
Nähe des Geliebten
Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer
Vom Meer erstrahlt;
Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer
Quellen malt нь.Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege
Der Staub sich hbt;
Tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege
Der Wandrer bebt.Ich hore dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen
Die Welle steigt;
Би чамайг Хайний ich oft zu lauschen,
Wenn alles schweigt.Ich bin bei dir, du seist auch noch so ferne,
Du bist mir nah!
Дий Соне живсэн, халзан лучтеныг үхсэн Стерне.
Энэ бол зүгээр!Johann Wolfolf von von Goethe
(1795)3,14 ...
Зөвшөөрөлгүй Sehnsucht verlangt nach mehr nach unendlich mehr. Сай ist unstillbar, nie ganz zu löschen ,. Уучлаарай, Unrussian, ins Unausschöpfliche, in Absolute !!!
Ist das richtig?
–> Хөөх, хөө, хөөх... Ду beschreibst das so gut, wie ich es nicht machen kann. Deutsche Gedichte kann nicht jeder schreiben, salaryaallah. Үнэгүй шүү. Энд байна.
Доош, дастьян.
- Энэ сэдэвт хариу бичихийн тулд та нэвтэрсэн байх ёстой.