> Форумууд > Германы Таймс, Конвенциуд > Хичээл 7: Өргөтгөсөн цаг хугацаа нэрлэх конвенцууд
-
Энэ сургалтанд бид танд өргөн хүрээг хамарна
Бид зогсох болно.
Тодорхойлох өгүүлбэрүүд нь ……, энэ нь ……… гэх мэт өгүүлбэрүүд юм.
Англи хэлтэй уншигчдад энэ энгийн, энгийн загварыг мэддэг.
Энэ бол үзэгЭнэ бол компьютер
Энэ бол ном юм
гэх мэт.
Герман хэлний нөхцөл байдал тийм ч ялгаатай биш, тэр ч байтугай үгс нь маш төстэй юм.
Дас биш оронд нь солигдож, a нь ein буюу еинээр солигдоно.
Жишээ нь:Энэ бол ном юм
Энэ бол ном юм
das ist ein buch
Бид ижил төстэй загвартай тулгардаг.
Иймэрхүү хэлбэрээр хэрэглэдэг ерөнхий загварыг доороос үзнэ үү.DAS + İST + EIN / EİNE + A NAME
Та эндээс татгалзах хэрэгтэй.
Энд, дээрх (дээр дурдсан) тасархай шугам
DAS-тэй холбоотой юу ч байхгүй.
Энд байгаа das гэдэг үг нь "энэ, тэр" гэсэн утгаар хэрэглэгддэг бөгөөд төрөл гэдэг үг нь өгүүлэл биш юм.
Таны мэдэж байгаагаар "ein" эсвэл "der" эсвэл "das" гэсэн өгүүлэлтэй нэр үгс
урд, нэр үгийн өмнө “eine” “үхэх” өгүүлбэртэй.
(тодорхой бус зүйлийг харна уу).Англи хэлээр дэмжсэн жишээг үргэлжлүүлье.
Энэ бол шалтгаан
Das ist ein Haus
Энэ бол байшин юм
Энэ бол муур
Касе бол Das ist eine
Энэ бол муур
Энэ бол маш чухал
Das ist ein Stuhl
Энэ нь сандал юм.
Энэ тойрогт;
Энэ утгаараа,
ist, -dir, -dir, -dur, -dir утга,
ein / eine гэдэг утгаар хэрэглэгддэг.Das ist ein Радио
Энэ бол радио юм
Энэ бол радио юмӨөртөө дуртай, хайртай хүн өөр хэнийг ч хайрладаггүй. Илэрхий зүйлд дуртай байсан ч гэсэн чин сэтгэлээсээ хайрлаж чадахгүй, магадгүй түүний сонирхол, амт нь түүнд таалагддаг байх. Тэрээр үргэлж өөрийгөө баярлуулж, хайрлуулахыг хичээдэг бөгөөд тэр сэтгэлийнхээ алдааг өөртөө авдаггүй; магадгүй тэр өөрийгөө өмгөөлж, өмгөөлөгч шиг түүнд баяр хүргэх болно. (Лемд)
-
илэрхийлэл нь гайхамшигтай // одоо өргөн оёдол холилдсон
талархал =)
Ич биннээ
эрүүл мэндэд тустай ..
Найз нөхөддөө ойлгохгүй нэг зүйл байна, artikeli-г үхэж байгаа хүмүүс ашиглагдаж байна, das ist eine katze өгүүлбэр bi bi андуурч болохгүй гэж үү?
"Дас ist eine Katze." Миний мэдэж байгаагаар энэ өгүүлбэрт "дас" гэсэн утгатай. "ein-e" тодорхойгүй өгүүллийн сүүлчийн "-e" нь үхэх өгүүллийг агуулна.
"Дас ist eine Katze." Энэ бол муур.
Найз нөхөддөө ойлгохгүй нэг зүйл байна, artikeli-г үхэж байгаа хүмүүс ашиглагдаж байна, das ist eine katze өгүүлбэр bi bi андуурч болохгүй гэж үү?
Алдаа ч үгүй найз минь ..
das ist eine katze .. (энэ бол муур)
яагаад гэвэл энд Das биш юм!
одоогийн өгүүлбэрийн тохиргоог эхний хуудсанд тайлбарлав
Хэрэв би буруу юм бол lfn selmetle ..
шөнөжингөө өнгөрөөсөн бүх хүмүүст зориулж хөдөлмөрийн талархал илэрхийлж байна ))
Миний найз "нанак" гэдэг, Катзе гэдэг үгийн өгүүлэл нь "үхэх" (үхэх Катзе) юм. Тиймээс бид "eine Katze" гэж хэлдэг. Найзуудынхаа хэлсэнчлэн “Das ist eine Katze” өгүүлбэр дэх “DAS” гэдэг үгийг англи хэл дээрх “THIS” гэдэг үг гэж бодоорой.
Буруу байвал засаарай...
(Сайт бол гайхалтай, хувь нэмрээ оруулсан бүх хүмүүст маш их баярлалаа ...)Баярлалаа, үнэхээр сайхан тайлбар байна...
Баярлалаа, танд амжилт хүсье.
Ич биннээ
Willkommen bei uns seyran
Эрхэм хүндэт гишүүд, бид Германы Таймс болон Кодын нэрийг өгч байгаа энэ хэсэгт германы сургагч бэлтгэсэн Германы хичээлүүд байдаг.
Энэ сэдвээр сонирхолтой ба хамааралгүй олон асуултууд байдаг.
Германы асуултууд асууж, хариулж байгаа цуурайтнуудын форумын цорын ганц хэсэг юм ХБНГУ-ын талаарх асуулт, хариулт Тусламжийн хүсэлт, асуулт, гэрийн даалгавар, Герман хэлний талаархи сониуч зүйлсийг ГЕРМАН ХЭЛНИЙ ТУХАЙ АСУУЛТ, ХАРИУЛТ гэсэн хэсэгт бичнэ.
Энэ сэдэв нь цаашид түгээгдэхгүй байхын тулд зурвас бичиж хааж, шинэ сэдэв нээх замаар илгээхийг хүссэн нийтлэлүүдийг илгээж болно.
Таныг ойлгож чадна гэдэгт найдаж байна, чиний сонирхолд баярлалаа.
- Энэ сэдэвт хариу бичихийн тулд та нэвтэрсэн байх ёстой.