Германы үлгэр: Ханс им Глюкийн үлгэр (Азтай Герман)

Ханс им Глюкийн Германы үлгэр. Бид танд Германы үлгэрийг толилуулж байна Hans im Glück (Азтай Ханс). Эрхэм зочилсон хүмүүс ээ, энэхүү агуулгыг та бүхний боловсролын материалаас эмхэтгэж, almancax форумын гишүүдийн оролцоотойгоор бэлтгэсэн болно. Тиймээс энэ нь бага зэргийн алдаатай байж магадгүй юм. Мэдээлэл өгөхөөр бэлтгэсэн кейс судалгаа юм. Та манай сайтад нийтлэхийг хүссэн контентоо Germanx форум руу илгээж, герман хэл сурч байгаа найзууддаа тусалж болно.



HANS IM GLUCK (Азтай Ханс)

(Ein Märchennach -аас Брюдерн Гримм)

Hans hat sieben Jahre bei seinem Herrn gearbeitet, und will jetzt zu seiner Mutter nach Haase. Als Lohn für seine Arbeit gibt ihm der Herr ein großes Stück Gold. Hans sagt „Vielen Dank“, legt das Gold in ein Tuch und geht.
Da kommt ein Reiter auf einem Pferd. "Ach", spricht Hans laut, "das Reiten ist viel besser". Der Reiter bleibt stehen und ruft:
- "Ach, warum gehst du Fuß?" - "Ich muss dieses Gold nach Hause tragen. Es ist schwer. Die Schultern tun mir weh. ”Гэжээ. "Weißt du was °, sagt der Reiter," wir wollen tauschen: Ich жирэмсэн dir mein Pferd, und du gibst mir dein Gold ".
- "Sehr gern", antwortet Hans, "aber es ist schwer." Der Reiter steigt ab, nimmt das Gold and hilft Hans aufs Pferd. „Du musst nur hopp! хоп! rufen, und schon läuft das Pferd schneller. ” Hans sitzt auf dem Pferd und ist sehr froh. Er ruft: "Hopp, hopp", das Pferd läuft immer schneller - und schon liegt Hans unten.

Da kommt ein Bauer mit einer Kuh. Er sieht das Pferd und hält es fest. Hans sieht die Kuh und sagt: "Ich glaube, das Pferd bricht mir den Hals. Ich lieber тийм eine Kuh болно. Үхэх болно. Да канн ич зу Фус небэн дер Кух гэхэн. Und außerdem habe ich jeden Tag Milch, Butter und Käse. Гэлэнмаа, сагт дер Бауэр, "ich will dir gern die Kuh für das Pferd GÖRGEN".
Hans nimmt die Kuh, der Bauer steigt aufs Pferd und reitet schnell weg. Die Sonne ist heiß, und Hans үхэх болно Kuh melken. Doch die Kuh ist sehr unruhig. Sie schlägt mit den Hinterbeinen aus, und Hans fällt auf den Boden.



Та сонирхож магадгүй: Та хэний ч бодож байгаагүй хамгийн хялбар бөгөөд хурдан мөнгө олох аргуудыг сурмаар байна уу? Мөнгө олох анхны аргууд! Түүнээс гадна, хөрөнгө хэрэггүй! Дэлгэрэнгүй мэдээллийг ЭНД ДАР

Da kommt zoom Glück ein Metzger vorbei. Der hat ein junges Schwein. Er gibt Hans zu trinken und sagt: “Die Kuh willine wohl keine Milch geben. Die ist viel zu alt, die ist nur gut zum Schlachten! ”“ Aber ”, sagt Hans,“ Kuhfleisch schmeckt nicht so gut. Тиймээс ein junges Schwein ist besser. ” Da gibt ihm der Metzger das Schwein für die Kuh. Hans ist froh und nimmt das Schwein.
Халзан командлагч Жүнжэ. Der hat eine schöne weiße Gans unter dem Arm. "Өглөөний мэнд! Wie geht's? ”Гэж Фрагт дер Жунге хэлэв. “Danke, gut” antwortet Hans und erzählt von seinem Glück. Der Junge aber sagt: "Im nächsten Dorf hat man ein Schwein gestohlen." Hans bekommt Angst und sagt: “Du gehst den anderen Weg. Kannst du das Schwein nehmen? Ich möchte nur die Gans dafür ”Der Junge nimmt das Schwein und gibt Hans die Gans. Der ist sehr glücklich. Jetzt hat er einen guten Braten und weiße Federn für das Kopfkissen der Mutter.
Im letzten Dorf sieht er einen Scherenschleifer. Der fragt: "Wo hast du die schöne Gans gekauft?" - "Die habe ich nicht gekauft, sondern gegen ein Schwein getauscht". Унд das Швайн? ”Гэж асуув. - "Das habe ich für eine Kuh bekommen." - "Und die Kuh?"

– “Die habe ich gegen ein Pferd getauscht”. - "Унд дас Пферд?" – “Stuck Gold bekommen”. - "Унд дас Голд?"
– “Эй, дас дайн миний Lohn für sieben Jahre Arbeit!”.
– “Ду хаст дир immer зу helfen gewusst. Тиймээс kannst du dein Glück machen!" sagt der Scherenschleifer. "Абер wie mache ich das?" Фрагт Ханс. "Ду musst Scheren Schleifen wie ich. Hier hast du einen alten Schleifstein. Дафур гибст ду мир нур дэйнэ Ганс. Willst du das?", "Wie kannst du da noch fragen". antwortet Hans, "ich bin der glücklichste Mensch auf der Welt", und gibt ihm die Gans.
Der Scherenschleifer gibt ihm den alten Schleifstein und noch einen schweren Feldstein dazu. Hans nimmt Steine ​​auf die Schulter und geht weiter. Er ist sehr glücklich.
Да коммт дер Абенд. und Hans ist mude. Die Steine ​​sind so schwer. Миний ээж Brunnen trinken хийх болно. Ste leg auf den Rand und will sich zum Trinken bucken. Тиймээс Брейннэнд унасан sie, und sie унав. Hans ist froh. Эр хавар auf und dankt Gott. Dabei kommen ihm Tränen in die Augen.
“So glücklich wie ich”. нуруу "Gibt es keinen Menschen unter der Sonne!" Mit leichtem Herzen und ohne Last springt er nun fort, bis er zu Hause bei seiner Mutter ist.


Эрхэм Герман суралцагчид: Гадаад хэлээ сайжруулах, бататгахын тулд зөвхөн дүрмийн (Грамматик) суралцах нь хангалтгүй. Бид сурсан зүйлээ янз бүрийн өгүүллээр бататгах ёстой.
Энэ үлгэрийн текстийг ашиглан:
а. Perfekt цаг,
б. Prateritum цаг,
в. Турк хэл рүү орчуулах
Д. Бид Ханстай хийсвэр ярилцлага хийж болно.
Гэхдээ ийм судалгаа хийснээр гадаад хэл маань хөгжиж чадна. Амжилт хүсье….



Эдгээр нь танд бас таалагдаж магадгүй юм
сэтгэгдэл